学生广场黄色大楼的树景

紧急应变计划摘要

紧急情况随时可能毫无征兆地发生. Being prepared is the best way to handle these unexpected incidents and disasters. The information in the 紧急应变计划 is intended to cover most emergencies but cannot be not anticipate every type of situation for every disaster scenario. Basic training for emergency response allows the college staff to react to disasters or emergencies with initial action. 当没有指示或没有指示时,要用常识. 三思而后行,然后迅速采取行动,将危险降到最低.

LAVC's 紧急应变计划 has been designed to assist the Campus Community, College Sheriff and the Director of College 设施 in the protection of life and property in the event of an earthquake, 火, 爆炸, 或其他紧急情况.

The Emergency Coordinators Manual provides a basic contingency plan for College Administrators and 主管s in case of campus emergencies. 虽然本指南并没有涵盖所有可能的情况, it does supply the basic guidelines necessary to cope with most campus emergencies.

The College policies and procedures are expected to be followed by all personnel whose responsibilities and authority cover the operational procedures found in this manual. It is also noted that there could be many unpredictable factors and this plan should be taken as a guide.

这只是一个总结, the full 紧急应变计划 can be viewed in the LAVC 管理服务 Office.

应急行动中心

The EOC is a location on campus where all emergency communications and operations are coordinated. 它将位于指定区域,但在小型活动期间(例如. single building 火) may be located near but safely apart from, the site of the emergency.

安全 will be provided by the College Sheriff and will coordinate with 应急行动中心.

Initial 急救 may be provided by Zone or Building Marshals or any staff member, secondary treatment will be provided by emergency response teams from public 年龄ncies.

Initial rescue may be the responsibility of the campus community and the College Sheriff, 但通常会由公共机构处理

The Emergency Coordinator serves as the overall Coordinator during any major emergency or disaster. The following definitions of an emergency are provided as guidelines to assist building and area coordinators in determining the appropriate response:

轻微紧急情况:任何事故, 潜在的还是实际的, 不会严重影响学院的整体功能. 立即向x2911的学院警长报告.

重大紧急事件:任何事故, 潜在的还是实际的, 会严重影响学院的整体功能. 立即向x2911的学院警长报告.

有几种方法可以在紧急情况下提醒建筑物的居住者:

  • 火灾报警
  • 电话
  • 声音通知

警报响起时离开大楼. 去你们指定的集合点.

Plant 设施 is designated for Critical Operations shutdown of gas and electric services as needed.

A map with the Emergency Assembly Points is located in the buildings or will be updated soon. Employees with disabilities may need extra assistance in exiting a hazardous area or being informed of areas to be avoided during emergencies. Building Marshals are to check rooms and other enclosed spaces in the workplace for other employees and convey this information to emergency personnel. 在每个指定的会议地点, 每个建筑管理员组织他/她的小组, 对他或她的团队进行人数统计, 承担部门联系人的角色,回答问题. The Building Marshal will report the building area status to Emergency Coordinator or Incident Commander.

If you discover a 火, pull the 火 alarm switch or notify the Sheriff at X2911. 如果可能的话,帮助其他人撤离大楼. Do not return to the building until emergency personnel have determined it safe to do so.

Instructors will review the Earthquake emergency procedures on the first meeting with every class of every class session. 蹲下并趴在地板上,在桌子或书桌下面寻求庇护. 注意掉落的碎片. 地震停止后离开大楼. 帮助受伤的人离开大楼.

Notify the Maintenance and Operations department at x2301 of a non-hazardous chemical spill. 如果发生危险化学品泄漏,请通知警长X2911. Clear the area and do not let anyone enter until the area is determined to be safe.

躲在书桌或桌子下面. 在安全的情况下尽快离开该区域. 必要时帮助伤者. 在被告知安全之前不要返回坠机区域.

如果发生重大电力故障,立即通知警长. The Sheriff will notify the Maintenance and Operations department and call for emergency assistance if necessary.

向X2911的学院治安官报告所有威胁. 把短信和来电者的相关信息告诉警长. Please use the checklist on the next p年龄 for reporting information on 炸弹威胁.

建立伙伴制度,每个班轮换. 人 with disabilities should prepare for an emergency ahead of time by instructing a classmate, 教练, 主管, 或同事如何协助在任何紧急情况下. 如果无法立即获得援助, disabled people should remain near the stairwell landing or in the elevator lobby. 人, 不能大声说话的人, 或者有声音/语言障碍, 应该携带哨子或有其他吸引他人注意的手段吗. 在紧急救援人员允许之前不要进入建筑物. 除非得到警察或消防人员的授权,否则不要使用电梯.

Annual practice drills are to be implemented and documented by the Emergency Coordinator. 培训师将对您进行灭火器位置的培训, 消防出口, 以及该地区的报警系统,并知道如何使用它们. 应该对尽可能多的人员进行安全疏散程序培训.

区域和大楼指挥官 are responsible for managing the evacuation of assigned areas and building(s) and ensuring that all information regarding the status of their assigned evacuation area's have been reported to the LAVC紧急协调员.

区域管理员的职责

The Zone Marshals organize and maintain a level of training for the Building Marshals they are assigned to support working with the ERP coordinator to schedule training. The Zone Marshal is responsible for one zone area on campus and coordinates all emergency activities within that zone.

大楼管理员的职责

The Building Marshals are responsible for organizing and maintaining a level of training for the occupants of the building they are assigned to support. They will work with the Zone Marshal and ERP coordinator to schedule training regularly so that all personnel who occupy a building will be aware of their response needs.